«Մենք՝ փախստականներս»

ժողովածուում տեղ գտած տեքստերը թարգմանվել են Հայաստանի ամերիկյան համալսարանի թարգմանության պրակտիկայի դասընթացի շրջանակում:

«Մենք՝ փախստականներս» էսսեն առաջին անգամ լույս է տեսել 1943 թվականին հրեական «Մենորա ժուռնալ»-ում։ Այստեղ Արենդթը խոսում է նացիստների ձեռքից փախած հրեաների մասին, ովքեր իրենց անվանում էին «փախստականներ»։ Խոսում է իրենց կորուստների, լեզվի, նախկինում զբաղեցրած դիրքերի, հրեա ընտանիքների և այլ երկրում արագ հարմարվելու մասին։

Չնայած սրան՝ Արենդթը կարծում էր, որ այս ձուլման քաղաքականությունը ձախողման է մատնված, որովհետև, ըստ նրա, ազգ-պետության եվրոպական մոդելը կապված է կեղծ քաղաքացիություն չունեցողի և չհարմարվող մարդու հետ։